29 Nis Muhteşem Gatsby – F. Scott Fitzgerald
Ölmeden okunması gereken kitaplara baktığınız zaman, adını görebileceğiniz bir kitaptır Muhteşem Gatsby. Adı kadar muhteşem bir kitap mıdır, değil midir, buna siz okuyup karar verin. Ama benim fikrimi soracak olursanız ne yazık ki adı kadar değil derim. Tabi bu biraz da beklentilerle alakalı. Büyük beklentilerle başlandığında hayal kırıklığı etkisi büyük olan kitaplardan biri Muhteşem Gatsby.
Kitap ile ilgili çok fazla yorum okudum. Çok fazla insandan iyi şeyler duydum. Hal böyle olunca ister istemez beklentilerim yükseldi. Hatta çok yükseldi desem daha doğru olur. Fakat okumaya başladığımda bu beklentimin bir anda hayal kırıklığına döndüğünü gördüm. Kitap sürükleyici değildi ve konu beni çok etkilemedi. Evet, bu sorun değil yani kitabın iyi ya da kötü olmasını belirlemez. Ama bir şekilde kitaba giremeyen beni, daha bir uzaklaştırdı. Aslında hikaye bildiğimiz sıradan Amerikan edebiyatı örneklerinden biri. Daha ötesi değil. Hatta bir kademe daha yükseltip, Raymond Carver kitaplarında geçen hikayelerden herhangi biri kadar bile diyebilirim. Neden bu kadar muhteşemmiş gibi lanse edildiğini anlamadım. Anlamaya da çalışmadım işin aslı. Çünkü kitap dünyasında da hiç istemediğimiz o popüler akım var. Fakat yanlış anlaşılmasın kitaba kötü demiyorum, sadece bahsedildiği kadar değildi diyorum. Bu kadar büyük bir beklentiye girilmesine gerek yok. Normal güzel bir hayat kesiti gibi görülebilir diye düşünüyorum.
Kitaptan kısaca bahsedecek olursak; Daisy ve Tom evlidir, Tom karısını aldatan zengin biridir. Klasik hikaye yani. İkisinin bir çocuğu vardır. Daisy’nin Gatsby ile bir geçmişi olmasına rağmen, hiç bir şey yokmuş gibi davranır. Zaten bu uzun zaman ortaya çıkmaz. Nick adlı kimse buluşturana kadar yani. Gatsby ve Daisy birbirlerini görünce bu geçmişte yaşanan geçmiş, bir anda yeniden şimdiki zaman olur. Gatsby sırf Daisy için uğraşmış ve çok zengin olmuş, Nick’in komşusu olmuştur. Finalde ise Daisy Tom’un yüzüne yüzüne onu istemediğini söyler. Sevmiyorum seni der ve Gatsby ile beraber yola çıkarlar. Gatsby’nin arabası ile dönerlerken Tom’un metresine çarparlar kazayla. Sonrasında Tom’un gazı ile… Dikkat ettim de resmen kitabı yazdım buraya. Alıp, okuyun bence burdan özet halinde almayın kitabı. Draje halinde hazırlanmış, Muhteşem Gatsby versiyonu gibi oldu bu.
İşin özü Fitzgerald, Hemingway’in mekuplarını dikkate almamış sanırım. Tamam tamam çok büyük haksızlık etmiyim güzel bir kitap, sade bir kitap ama hikaye bir türlü içine alamıyor. Klasik bir aşk romanı tadında. Sizi çok dışarıda hissettirmekten başka bir şey yapamıyor.
İyi okumalar.
Kitap adı: Muhteşem Gatsby
Orijinal adı: The Great Gatsby
Yazar: F. Scott Fitzgerald
Çeviri: Fadime Kahya
Yayınevi: İş Bankası Kültür Yayınları
Sayfa: 184
Baskı: 2016
Tür: Roman
Muhteşem Gatsby – F. Scott Fitzgerald
Arka kapak;
Muhteşem Gatsby yalnızca Fitzgerald’ın en parlak yapıtı değil, aynı zamanda 20. Yüzyıl Amerikan edebiyatının en iyi romanlarından biridir. Kahramanı Jay Gatsby’nin Long Island’da bir malikânede sürdürdüğü debdebeli yaşam tarzı, “Caz Çağı” olarak bilinen 1920’li yılları bütün coşkusu, aşırılıkları, şiddeti ve çöküşüyle yansıtır. Eğitimsiz bir aileden gelen yoksul Gatsby, kendini baştan yaratır. Servet ve güç kazanarak yeni umutlar ve başlangıçlar vaat eden bir hayatın eşiğine gelen bu gizemli milyonerin tek dürtüsü saplantı haline getirdiği ilk aşkı Daisy’ye kavuşmaktır. En parlak düşlerinin bir öpücükte cisimleştiği beş yıl önceki bir anı yeniden yakalamaktır aslında. Ama geçmiş geçmiştir ve tekrar edilmesi mümkün değildir. Gatsby’nin uğradığı yıkım, Amerikan Rüyası’nın da çöküşüdür.
- Like
- Digg
- Del
- Tumblr
- VKontakte
- Buffer
- Love This
- Odnoklassniki
- Meneame
- Blogger
- Amazon
- Yahoo Mail
- Gmail
- AOL
- Newsvine
- HackerNews
- Evernote
- MySpace
- Mail.ru
- Viadeo
- Line
- Comments
- Yummly
- SMS
- Viber
- Telegram
- Subscribe
- Skype
- Facebook Messenger
- Kakao
- LiveJournal
- Yammer
- Edgar
- Fintel
- Mix
- Instapaper
- Copy Link
aysen koc
Posted at 01:35h, 01 Ağustosyorumcu gibi ben de çok yüksek beklentilerle başladım kitaba ama sonu tam bir hayal kırıklığıydı. sanırım bu kitabın asıl anlatım büyüsü kendi anadilindeki edebi anlatımında geçerli. tercümesi konusunun basitliğinden dolayı aşırı yavan kalıyor. adeta çocuk kitabı seviyesinde.
Metin Yılmaz
Posted at 09:10h, 01 AğustosYazıldığı dönemden mi yoksa çeviriden mi ya da kültürel farklılık mı bilemiyorum ama dediğiniz gibi bir şeyler tam oturmuyor. Bir eksiklik var ama adını bende tam koyamadım. Belki de kitaba yüksek bir beklenti ile başlamamak lazım.
İlker Alp
Posted at 17:08h, 02 NisanMerhaba,
Öncelikle İş Bankası’nın çevirisinden olabilir bu fark, şikayetçi olan arkadaşlarım var. . Can Yücel çevirisinden de şikayetler çok. Ben tesadüfen İletişim Yayınları, Hasan Fehmi Nemli çevirisinden okudum, gayet iyi, akıcı, lezzetli bir anlatımı vardı ve akıp gitti.
Bir sebep de sizin o dönemin Amerikan edebiyatına doymuş olmanız olabilir. Onlarca fantastik okuyup bir doygunluğa ulaşan ve sonunda Yüzüklerin Efendisi’ni okuyan birinin o muhteşem kitabı sıradan bulması gibi. Fitzgerald kesinlikle harika bir kitap yazmıştır bana göre, tabii ki kişisel zevkler son sözü söyler. Onun yazma tarzı dönemine yenilik, farklılık katmıştır. Elbette etkileşimlerle bu edebi yaklaşıma yakın başka kitaplar yazılmış ve dönemin literatürü oluşmuş, bu da sonraki kuşak yazarlara zemin hazırlamıştır. Hatta Fitzgeald’ı aşan yazarlar ortaya çıkmıştır. Ama bütün bunlar Fitzgeral’ın eserlerinin değerini azaltmaz.
Evet, hikaye karmaşık değildi, o tarz hikayeler bu kitabın öncesinde sonrasında çokça yazılmış da olabilir. Ama benim için hikay güzeldi, anlatım ise mükemmeldi. Ve sanırım en çok anlatımdan etkilendim.
G.B.
Posted at 15:51h, 26 NisanMerhabalar, yorum yaparken yazım hatalarınızı düzeltmenizi tevsiye ederim. İyi günler
Metin Yılmaz
Posted at 22:04h, 12 OcakMerhaba,
Web üzerinden yazarken hatalar olabiliyor. Bu konuda bir geliştirme yapacağız. Tavsiyeniz için teşekkür ederiz.